teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助
    
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ]

スレッド一覧

  1. 全力全開(0)
  2. ボートキーに個室型インターネットカフェ「快空間NEO」がオープン(1)
スレッド一覧(全2)  他のスレッドを探す 

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成


美しい日本の織物製品

 投稿者:Sayuri  投稿日:2013年 8月21日(水)15時43分22秒
  日本の帯地を使用した製品のブランドショップSayuri'sです。

和柄ネクタイ、タキシード用蝶ネクタイ&ベルト、iphoneケースイ、ンテリア用品等、アイディアと実用性に富んだ商品を多数取り扱っております。
この度HPもリニューアルしました(東京より即時発送いたします! "Sayuri's""Obi"でご検索ください)

Sayuri's/fine Japanese fabrics and silk
A memorable gift should be original and elegant!
Exotic, elegant and beautiful. Sayuri's items are a treasure for all your special times.

どうぞよろしくお願いいたします。
 
 

シンガポール 展示会イベント通訳

 投稿者:ジェーン土橋  投稿日:2013年 6月26日(水)08時49分2秒
  はじめまして。私は日本人と結婚しているマレーシアの女性です。
シンガポールに20年住んでいます。
私は日本語、英語、中国語の通訳の仕事をしています。
シンガポールの展示会やイベントへの出展や訪問時の通訳、
マーケットリサーチのお手伝い等を主にしております。
シンガポールに来る前の事前調査他に、必要に応じてホテル、携帯電話やWIFI環境等の手配等も可能です。

ご希望のある方は大まかな希望をメールで送ってください。
見積もりを提案させて頂きます。
宜しくお願い致します。

JANE土橋
tjane1@yahoo.co.jp
 

シンガポール 通訳

 投稿者:ジェーン土橋  投稿日:2013年 6月24日(月)00時10分25秒
  はじめまて。私は日本人と結婚しているマレーシアの女性です。

シンガポールに20年住んでいます。
私は日本語、英語、中国語の通訳の仕事をしています。

シンガポールの展示会やイベントへの出展や訪問時の通訳、

マーケットリサーチのお手伝い等を主にしております。

シンガポールに来る前の事前調査他に、必要に応じてホテル、携帯電話や

WIFI環境等の手配等も可能です。

車(エスティマ)も所有していますので、マレーシアのジョーホーバル―への

不動産調査のアレンジも致します。

又、これからシンガポールで生活される方のサポートや留学等のお手伝いも致します。

ご希望のある方は大まかな希望をメールで送ってください。
見積もりを提案させて頂きます。
宜しくお願い致します。

JANE土橋
tjane1@yahoo.co.jp
 

シンガポール 展示会イベント通訳

 投稿者:ジェーン土橋  投稿日:2013年 6月 5日(水)21時34分39秒
  はじめまて。私は日本人と結婚しているマレーシアの女性です。

シンガポールに20年住んでいます。
私は日本語、英語、中国語の通訳の仕事をしています。

シンガポールの展示会やイベントへの出展や訪問時の通訳、

マーケットリサーチのお手伝い等を主にしております。

シンガポールに来る前の事前調査他に、必要に応じてホテル、携帯電話や

WIFI環境等の手配等も可能です。

車(エスティマ)も所有していますので、マレーシアのジョーホーバル―への

不動産調査のアレンジも致します。

又、これからシンガポールで生活される方のサポートや留学等のお手伝いも

致します。

ご希望のある方は大まかな希望をメールで送ってください。

見積もりを提案させて頂きます。

宜しくお願い致します。

JANE土橋
 

パヤレバ駅前のコンドミニアム (短期/長期)

 投稿者:Aki  投稿日:2013年 2月19日(火)06時40分33秒
  パヤレバ駅すぐ前のコンドミニアムのコモンルームルーム(3月9日から入居可能)とマスタールームル(4月5日から)を貸します。

1.パヤレバ駅前のコンドミニアム Paya Lebar Residence ( Vistaya View)利便性抜群のコンドです。
2.高層階2ベットルームコンドの専用バスルーム付きのコモンルームを貸します。
3.洗濯機、冷蔵庫、新しいエアコン、大きなクローゼット、クィーンサイズベッド等家具揃っています。
4.コンドミニアムは24時間セキュリティとなっており、プール、ジム、BBQ等を自由に利用できます。
5.短期から長期への変更も相談できます。
6.  オーナーは同居していません。マスタールームは日本人の女性(一人)が4月5日まで借りってます。2013年4月5日から貸すことが出来ます。
7.料理不可。No Visitor(来客不可)。
8.一人限定、ノンスモーカー。部屋を綺麗に使ってくれる方を探している。

Paya Lebar駅はEast West LineとCircle LineのInterchangeである。イーストだけではなくて、Cityへのアクセス(MRT&BUS)もいいロケーションです。駅から1分間、日々の通勤時間を短縮したい方大変お勧めです。
* 空港までMRTで15分、ブギスまでMRTで10分、
*バス番号:2, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 40, 43, 51, 67, 70, 70M, 76, 135, 154, 155, 197.

コモンルームルームの家賃:(2013年3月9日から)
長期契約(女性優先)はS$1300/月。
?別途、水道光熱費(PUB)は二分の一のシェア。
?デポジットは一が月分(S$1300)です。
?その他の費用は年4回のエアコンメンテナンス。

7泊からの短期:S$60/泊(水道電気代は常識以内の使う範囲は込み)
・デポジットは日数分(S$420から)

マスタールームの家賃:(2013年4月5日から)
長期契約(女性優先)はS$1600/月。
?別途、水道光熱費(PUB)は二分の一のシェア。
?デポジットは一が月分(S$1600)です。
?その他の費用は年4回のエアコンメンテナンス。

7泊からの短期:S$75/泊(水電気代は常識以内の遣う範囲は込み)
・デポジットは日数分(S$525から)


料金のお支払いは日本円でも大丈夫です。紹介手数料なし。長期の方と女性が優先。確約は家賃のお支払いで成立します。
内覧をご希望の方は、簡単な自己紹介、入居日、内覧希望日を書いて、下記宛メールをお送りください、部屋の写真を送り致します。

メール:hsiaopeichao@hotmail.comのAkiまで。
 

プログラマー入門

 投稿者:坂本  投稿日:2012年10月22日(月)16時26分34秒
  1c-job.net
このサイトにはプログラマーとして必要だと思うことが載っています。
これをとっかかりにしてプログラムに興味が出てくること間違いないです。
 

アコースティックライブ 、宝塚、男役に興味にある方々

 投稿者:Keken  投稿日:2012年 6月17日(日)21時02分27秒
  上記 key word に興味にある方々、
ご質問等ございましたら、
keken2000jp@yahoo.co.jpまで、
お問い合わせ下さい。
 

ヴィトンやグッチなどのセール

 投稿者:きのみきのまま  投稿日:2012年 6月16日(土)15時15分6秒
  ヴィトンやグッチ等がセールで安くなるときいてますが、全体的にはどれくらい安くなるのでしょうか?また、いつからいつが一番お得なのでしょうか? 商品にもよると思いますが、全体的に30%OFFになりますとかそういう回答でかまいませんので教えてください。  

日本語、日本文化の教え方 

 投稿者:JL学ぶ会メール  投稿日:2011年 5月24日(火)17時54分56秒
  仕事、就職、交流、移住などで外国人に日本語を教えたい方に、
手紙添削で指導します。外国人、邦人への指導経験豊富。
短期、長期自由に選べます。
 

グレートシンガポールセールについて

 投稿者:まみメール  投稿日:2011年 5月13日(金)12時29分10秒
  5/27にシンガポールに行くので、グレートシンガポールセールで、バーバリーの日傘とヴィトンとグッチのカバンを買いたいと思ってるのですが、割引率はどの位になりますでしょうか。

バーバリーの日傘を買うには、どの店舗に行けば安く買えるか知っていますでしょうか。
もし分かる方がいらっしゃいましたら、アドバイスお願い致します。
 

本帰国に伴い、ステイメイドのトランスファー先を探しています。

 投稿者:シンガメール  投稿日:2011年 4月17日(日)23時52分41秒
  家事全般、乳児、育児の世話をしていました。真面目で信頼できるフィリピン人メイドです。英語もわかりやすく。性格が非常に良いので、自信をもって推薦できます。メイドを探している方、あるいは探している方を知っている方、ご連絡をお待ちしています。5月1日以降勤務可。  

アートフェアのボランティア募集

 投稿者:Megumi Ogitaメール  投稿日:2010年12月18日(土)13時52分35秒
  MEGUMI OGITA GALLERYでは2011年1月12日から16日までシンガポールの新しいランドマークMarina Bay Sands Exhibition & convention Centerで行われるArt Stage Singaporeに参加致します。このフェアは世界中から現代美術の画廊が集まり最先端のアート作品を一同に集め観賞できるイベントです。その記念すべき第一回目のアートフェアで日本語と現地の方やインドネシアの方との間で通訳の出来る方を募集致します。日本語を学んでいる学生でも結構です。貴重な経験になると思いますので是非ご参加下さい。11日は3時から10時まで、13日から16日までは11時半から7時半までです。出来る時間のある方は是非メールして下さい。info@megumiogita.com
画廊のURLも参考にご覧下さい。
よろしくお願い致します。
 

日本語先生を探しています(Haig Rd.)

 投稿者:Akiメール  投稿日:2010年 8月20日(金)08時46分29秒
  Singapore東部の Haig Rd. areaに出張レッスンに行ける日本語の先生を探しています。

1. 場所は生徒さんの自宅:Haig Rd.
2. レベル:
9歳の女の子と7歳の男の子の兄弟です。2008年から日本語を勉強し初めって、既に二年ぐらいたちました。ひらがなはもう終わりました、今はカタカナを勉強中です。
3.時間: 金曜日10時から11時半まで。週一回/1.5時間。旅行など用事がある時に時間の調整が可能です。


イーストに住む子供が大好きな女性の方、是非連絡を下さい。
写真付きの履歴書をTNW Language CentreのAkiまで送って下さい。
メール: teacnw@yahoo.com.sg

よろしくお願いします。
 

至急売りたし

 投稿者:Akoメール  投稿日:2010年 6月22日(火)02時58分19秒
  ★以下のものを、安くお譲りいたします★
衣類:
メンズ・レディース・子どもサイズ赤ちゃん~140cmサイズまで50¢-$12
バック:
子供用$1-$4
大人用$2-$50
おもちゃ:
ハム太郎ミ二自動車$4
バービー人形付属品(犬セット・猫セット・赤ちゃんセット)$1-               $2.50
ブロック机(机がブロックの台になり、使用しないときはふたをかけられま       す)$3
UNO・デラックス英語版$8
ぬいぐるみ$1-$6
七田ドッツセット$
本:
宮部みゆき・・・クロスフファイアー上・下 $2.50
        竜は眠る 50¢
        蒲生邸事件 $1
        火車 50¢
上記の本まとめて購入$3
高橋克彦・・・総門谷
       総門谷Rぬえ編
       総門谷R小町変妖篇 総門谷まとめて$1.50
       竜の棺1正邪の顔編
       竜の棺2ノアの方舟
       竜の棺3神の星編
       竜の棺4約束の地編 竜の棺まとめて$2
       新・竜の棺 $1
       星封陣 50¢
       広重殺人事件 $1
       書斎からの空飛ぶ円盤 $1
       高橋克彦対談集(矢追純一・横尾忠則・五島勉・小島露観・あ              すかあきお) $1
       炎立つ1-5 $2.50
       悪魔のトリル $1
       緋い記憶 50¢
上記の本まとめて購入$8
京極夏彦・・・覘き小平次 $4
       狂骨の夢 $4
       鉄鼠の檻(てつそのおり)$2
       塗仏の宴(宴の支度) $2
       絡新婚の理(じょろうぐものことわり)$2
       魍魎のはこ $50¢
まとめて購入$10
鈴木光司・・・バースディ 50¢
       ループ $4
まとめて購入$2
殊能将之・・・ハサミ男 $2
       美濃牛 $2
       黒い仏 50¢
まとめて購入$2
大沢在昌・・・無間人間・新宿鮫Ⅳ $2
       新宿鮫 $2
       野獣駆けろ $3
       深夜曲馬団(ミッドナイトサーカス)$$1
       流れ星の冬 50¢
まとめて購入$4

菊地秀行・・・妖戦地帯1淫鬼篇
       妖戦地帯2淫因篇
       妖戦地帯3淫闘篇 まとめて$1.50
馳星周・・・M(エム) $2
      漂流街 $4
まとめて購入$3

高見広春・・・バトル・ロワイアル $4
池波正太郎・・・幕末遊撃隊 $1,50
ナンシー関・・・顔面手帳 $1
原遼・・・天使たちの探偵 50¢
夢枕獏・・・闇狩り師(ミスター仙人・九十九乱蔵) $2
佐藤健司・・・成日堂出版CD付英検3級問題集$2
旺文社・・・2007年度英検3級全問題集 過去問の決定版 $2
   ・・・2008年度版英検2級全問題集CD 過去問の決定版 $2
   ・・・2008年度版英検2級全問題集 過去問の決定版 $2
七田式うたって覚える右脳掛け算マスターCD付き$6
がくげい・ランドセル好き好き算数4年生CD-ROM$3
がくげい・ランドセルわかる算数パック4年~6年CD-ROM$3
がくげい・スマイルタウンCD-ROM$2
学研キッズキャンパス4年生CD-ROM3枚セット$4
できる学習クラブケンチャコ大冒険・思考能力基礎パステルランド編CD-ROM$2
トルストイ・・・おおきなかぶ
さとうわきこ・・・ばばばあちゃんのマフラー
      ・・・ばばばあちゃんのやきいもたいかい
      ・・・そりあそび
      ・・・どろんこおそうじ
      ・・・あひるのたまご
      ・・・すいかのたね
      ・・・せんたくかあちゃん
なかがわりえこ・・・そらいろのたね
       ・・・ねずみのおいしゃさま
       ・・・なぞなぞえほん
島田ゆか・・・うちにかえったガラコ
きしだりこ・・・きょうのおべんとうなんだろな
加古里子・・・だるまちゃんとうさぎちゃん
    ・・・だるまちゃんとてんぐちゃん
松雄直・・・だいくとおにろく
筒井頼子・・・あさえとちいさいいもうと
内田りさ子・・・ゆきむすめ
なかやみわ・・・ろらまめくんのベッド
上記の本各$2
うえだまにこ・・・まほうつかいのでし
松岡節・・・サンタクロースのそりにのって
児玉光雄・・・IQが高くなる子供の右脳ドリル
上記の本各$4
藤真知子・・・まじょ子と7人のちっちゃおばけ(2年生)
とっとこハム太郎のだいすきハムスター(公式ファンブック3)
とっとこハム太郎のだいすきハムスター
お友達をやっつけろ!!なぞなぞうそっぷ2年生
かいけつゾロリおやじギャグ大百科
クイズなんでも百科
ドラえもんの算数おもしろ攻略計算が早くできる
ドラえもんよくわかる2年の算数
上記の本各$2
*本をまとめてご購入の方には、更に値引きいたします。

電化製品:
デロンギコーヒーメーカー$20
ケンウッドミルサー$8
デロンギ電気ポット3.8L$3・・・右側にへこみあり
ソニーFM/AMポータブルCDプレーヤー$2
コールマン240Vエアーポンプ$15
インテックスエアーベッド$20
Black&Decker電動ハンマードリルセット$18
象印ホットプレート丸型$5
TOYOZUMI DENGENKIKI変圧器$18
ヘアードライヤー$2・・・8月20日午後お渡し可能
電子レンジ$6・・・8月20日午後お渡し可能
ロックミシン100V$38
延長コード
コンセント

キッチン・雑貨:
食器数種あり$$1.50-$5
タッパー数種あり50¢-$2
シフォン型&パウンドケーキ型$8
調味料入れ$10
土鍋大$5
おかゆ土鍋小$1.50
ビアーグラス6こ$4
サラダボール$2
プラスティック製トレー$3
マグカップ$1.50-$2
手動アイスシェーバー$6
バケツ長方形ローラー付き$2
液体ハンドソープボトル2こ$1
洗濯物干し台&竿$4・・・26日夜お渡し可能
キャスターつき洋服ハンガー$6・・・26日夜お渡し可能
ゴミ箱$1.50-$2

家具・他:
チーク材カスタムメイドダイニングテーブル$250
チーク材カスタムメイドダイニングチェアー6脚$900(ダイニングセットにした場合$相談)
IKEA棚6点セット$180
IKEAかご引き出し6段$24
クイーンサイズベッド&Slumberland(UK)社ベッドマットレス$70
プラスティック製棚$30
バーベキューピットセット$15
ゴルフクラブセット$10

ガーデニング:
ポトス1鉢50¢・・・まとめ買い割引あり
他観葉植物$2・・・まとめ買い割引あり
木製柵・・・$10
プラスティック受け皿セット$1-$2
素焼き鉢小3個セット$2

クリスマス用品:
リース大$20
リース小$$8
他飾り$2-$4

お酒:
FAMOUS GROUSE(FINEST SCOTCH WHISKY)$22
BACARDI ORO$20
GORDONN'S LONDON DRY GIN$20
紹興花?酒$10

VCD:
予言$2
R-17$2
名探偵コナン(真人版)$3
僕と彼女と彼女の生きる道$2
南くんの恋人$2
JU-ON3Set$2
千里眼$2
Scooby-Doo Ghoul School$1
The Return of the North Wind$1
Stuart Little$1

ビデオ:全て無料
学研 かず123
学研 えいかいわ1
学研 えいかいわ2
学研 ひらがな1あ~の
学研 ひらがな2は~ん
学研 えいごABC
学研 えいご123
学研 えいごのうた
リトルフット6(2ヶ国語)
ピノキオ(日本語)
百一匹わんちゃん(日本語)
ライオンキング1(2ヶ国語)
ライオンキング2(2ヶ国語)
ダンボ(日本語)
眠れる森の美女(日本語)
ピーターパン(日本語)
美女と野獣(二ヶ国語)
ブレイブ・リトルトースター(2ヶ国語)
わんわん物語り(2ヶ国語)
ジャングルブック(2ヶ国語)
ターザン(2ヶ国語)
おしゃれキャット(2ヶ国語)
アラジン(日本語)
白雪姫(日本語)
ロージャーラビット・イン・トゥーンタウン(日本語)
えいごと遊ぼう・学校と反対語(日本語)
えいごと遊ぼう・体と服(日本)
ミッキー&オールスターズ・ファンタジーセレクション(日本語
ミッキー&オールスターズ・マジカルセレクション(日本語)
シンデレラ(英語)
サンリオ・キティーレビュー1(日本語)
バンビ(2ヶ国語)
オリビアちゃんの大冒険(2ヶ国語)
リトルマーメイド1(2ヶ国語)
リトルマーメイド2(2ヶ国語)
バグズライフ(2ヶ国語)
メリーポピンズ(2ヶ国語)
セサミストリート・キッズフェイバリットソングズ(英語)
ナイトメアー・ビフォー・クリスマス(英語)
くまのプーさん(日本語)
ディズニーと歌おう(英語)
Sing along Songs(英語)

病院なんか怖くない
マディソングンの橋
シックスセンス
シャイニング
12Monkeys
ウルフ
Seven
ハリーポッター
Blues Brothers2000

自宅へ引き取りに来ていただける方、よろしくお願いいたします。
26日土曜日までは、自宅で品物を直接見られるようにしております。
午後~夜遅くまでOK、メールにてアポイントをとり直接いらしてください。
お待ちしております!!!

場所:97Marine Parade Road #04-01
   Marine View Mansion S449273
   (RoxyHotelとParkway Parade Shopping Ctr至近)
 

やさしい日本語の教え方

 投稿者:JL学ぶ会メール  投稿日:2010年 6月21日(月)09時49分58秒
  国際交流、海外就職、移住などで外国人に日本語を教えたい方に、
手作り通信添削で指導します。日本語学校、教育委員会など
での指導経験から創りました。資格は要りません。基本
が分かれば誰でも教えられます。無料見本”外国人
が間違える日本語Q-A”をFaxでお送り
します。試し添削をどうぞ。
 

海外転勤のため、ガレージセール開催

 投稿者:Ako  投稿日:2010年 6月 6日(日)01時30分47秒
  海外転勤のため、ガレージセールを行います。
処分価格ですので掘り出し物が見つかるかもしれません。
ぜひ、いらしてください!!!

商品:衣類(メンズ・レディース・赤ちゃんから子どもまで)
   おもちゃ
   本(大人・子ども向け)*絵本多数あります
   電化製品(コーヒーメーカー・ラジカセ・ミルサー・他)
     一部の商品は、予約OK!後日お引き取り)
   キッチン用品(食器・雑貨・他)
   家具(ダイニングテーブル&イス6脚・ソファーセット・他 )
   他多数出品予定

日時;6月20日(日)12:00-18:00
場所:97Marine Parade Road #04-01
   Marine View Mansion S449273
   (RoxyHotelとParkway Parade Shopping Ctr至近)

Garage Sale (Ridiculously Cheap Sale)
Japanese family moving out.
We need sell quickly. Cheap! Cheap! Cheap!
ForSale:clothes(Men’s/Ladies/Kids)Toys・Books・appliances・Household・Sundries・Furniture and more!!!
When:Sunday 20th Jun 12:00 – 18:00
Where:97MarineParadeRd #04-01MarineViewMansion
S449273(closetoMercureRoxyHotel&ParkwayParkwayShopping Ctr)
 

Email translation

 投稿者:gnohzメール  投稿日:2010年 5月 6日(木)12時24分54秒
  Hi, I provide fast turnaround time for Japanese-English email translations to facilitate your smooth correspondence with clients and customers.

Please visit www.truphotos.com/interpretation or contact me for an accurate quotation.

Thanks!
 

Japanese-English language services

 投稿者:gnohz  投稿日:2010年 4月26日(月)12時21分41秒
  Hello,

I provide freelance interpretation and translation services at very reasonable rates, suitable for individuals or companies that are looking for an interpreter/translator that fits within their budget. I provide bilingual support to companies looking to set up booths in exhibitions, promote their products and to Japanese visitors looking to visit events or trade fairs such as IT shows, food trade shows, Metal Asia and Broadcast Asia. I also provide communication support to film production houses who require filming with Japanese artistes/talents and also individuals with visiting friends or guests from Japan.

I also translate interview scripts, technical documents, subtitle documentaries, video programmes and animation.

Please visit www.truphotos.com/interpretation for more details. I look forward to hearing from you!
 

翻訳・通訳の言語サポート

 投稿者:gnohz  投稿日:2010年 4月16日(金)11時42分9秒
  こんにちは!
フリーランスの翻訳・通訳をしている者です。

私は、シンガポールで開催される「Metal Asia (MTA)」、「Broadcast Asia」、「アジア・テレビジョン・フォーラム(ATF)」など、様々な展示会・見本市での視察・出展、商品の宣伝及び販売にあたって、日英通訳やバイリンガルアシスタントのサービスを手ごろな料金で提供しております。そのほかに、観光やいろいろな 手配・申請などの場面でコミュニケーションサポートが必要な目的にも対応いたしますので、どうぞお気軽にご連絡ください。

通訳のほかに、インタビュースクリプトの翻訳、ドキュメンタリー、テレビ番組、映画、及びアニメの字幕翻訳もしています。

詳しくは、www.truphotos.com/interpretation をご覧ください。ご連絡をお待ちしています。
宜しくお願い致します。
 

ネットテレビ

 投稿者:ろみひメール  投稿日:2010年 3月21日(日)19時17分28秒
  NTKが地上波14局放送した番組をブロードバンド回線を通じて、世界(日本を除く)でPCや高機能TV等に有料で配信する動画サービスです。
NTKオンデマンドは、見逃してしまった番組やニュース番組、そしてもう一度見たい過去に放送した番組を、いつでもどこでも好きな時間に視聴することができます。
  ウェブにて無料体験実施中
 

ボートキーに個室型インターネットカフェ「快空間NEO」がオープン

 投稿者:NEO  投稿日:2009年12月20日(日)12時09分2秒
  2010年1月1日、シンガポール・ボートキーに日本式個室型インターネットカフェ「快空間NEO」がオープンします。ただいまオープン準備中です
場所はBoat Quay(ボートキー)
28B Circular road, Shophouseの3Fです。
ラッフルズプレイス徒歩3分、クラークキー駅より徒歩4分

サラリーマンのリラクゼーションスペースとして、ゆっくりインターネット、テレビ、ファミコンなどを楽しむことができます。

在住者の方、旅行者の方、ぜひご利用ください
 

韓国語講師募集 アルバイト中国語講師大募集 新宿中国語教室

 投稿者:楊旭中国語学院(駅前留学)メール  投稿日:2009年12月10日(木)17時53分58秒
  アルバイト韓国語講師募集、中国語講師大募集 新宿中国語教室 高田馬場駅より徒歩1分
言語:
中国語(標準語)(中国出身)、台湾語・台湾華語(台湾出身)、上海語(上海出身)、広東語、韓国語(韓国人)、日本語(日本人)

勤務地:東京都新宿区高田馬場2‐16‐5大吉ビル502号(高田馬場駅から徒歩1分)

応募資格:
・年齢20歳以上35歳まで
・日本滞在が1年以上可能な方、語学教授に情熱のある方歓迎です。
・常時携帯電話、携帯メールで連絡がとれる方
・現役中国語講師、中国語先生、中国語個人教師歓迎、中国語家庭教師経験者歓迎、主婦も歓迎!また経済学、経営学、貿易、中国語HSK・中検指導教習歴のある方、翻訳ができる方大歓迎です。
・講師は、書類選考→面接→研修の3つの段階を経て採用され授業がスタートします。

注意事項お送りいただいた履歴書は返却致しませんのでご了承下さい。
電話での受付はいたしておりませんので、まずは履歴書(写真付き)を郵送かメールにてお送り下さい。書類選考の上、面接の日時を折り返しご連絡させていただきます。 (謝絶電話咨询)

履歴書送付先:
【郵送の場合】
〒169-0075 東京都新宿区高田馬場2‐16‐5大吉ビル502号
楊旭中国語学院  採用係 までお送りください。

【メールの場合】
info@hot-chinese.netに履歴書(写真付き)を添付のうえ、お送りください。
*メールを送信する際には「講師応募」と明記してください。

※詳しくは楊旭中国語学院ホームページをご覧ください!!
 

シンガポールのインターネット

 投稿者:マー  投稿日:2009年10月27日(火)22時51分27秒
  シンガポールのインターネットプロバイダーでは、どこがおすすめですか?
教えてください。
 

日本語の先生を募集しています!

 投稿者:Akiメール  投稿日:2009年 9月19日(土)21時29分58秒
  Our Language is looking for a Japanese teacher.

詳細は:
生徒:シンガポリアンのBusiness man。
場所:Allamanda Grove (生徒さんの自宅)
時間:土曜日午前中/1時間半の授業/1対1の個人レッスン
        来週の土曜日から(2009年9月26日)始まります
内容:簡単な日本語会話
目的:この生徒さんは少し日本語しか分からない、
    日本人からのお客さんと会話したいので、
    会話だけを勉強したい。
今回は会話だけの勉強なので、教員資格は必要がないです。

ご興味がある方は写真付の履歴書をteacnw@yahoo.com.sgまで送って下さい。
ご希望な時給(1.5時間/交通費込み)も教えって下さい。

お待ちしております。

ございました、連絡して下さい。

Aki
 

トライアスロンショップ

 投稿者:ネクストステージメール  投稿日:2009年 8月29日(土)16時50分36秒
  ブギスとラベンダーの間周辺に日本人オーナーのトライアスロンショップがオープンしました。

自転車、スポーツウェア、サプリメントと幅広い商品が陳列されてますので、もし、お時間があればお越しくださいませ。


そして、住所と電話番号は。

住所 : 12 Jalan Klapa Singapore 199324

Tel : (+65)63967120
 

一時帰国中など不在時のお荷物預かり、ペットの世話を承ります

 投稿者:マンゴスチンメール  投稿日:2009年 7月 9日(木)23時51分59秒
  ●シンガポール在住の皆様●

 夏休みのご旅行や一時帰国など不在中に荷物を一時的に預けたい、あるいはペットの世話をしてほしいというご要望をお引き受けします
「大事な品物がカビてしまう」「ペットに毎日餌をやって欲しい」などのお悩みがありましたら、お気軽にご相談ください
■お荷物預かり
大きさにもよりますが、引き取ってのお預かりまたは定期的にお伺いしてのメンテナンスが可能です
クーラーの効いた部屋での保管も可能です
※ただしトラブル防止のため、貴重品や壊れもの、危険物などのお預かりはできません。
■ペットのお世話
基本的にお伺いしてのお世話か、ペットケア会社をご紹介して協力する形になります。

ご依頼いただきました内容は、責任を持って実行し、ご希望に応じてメールにて逐一ご報告致しますので、ご安心ください。
詳細はまずはメールにてご相談ください

ご連絡先:マンゴスチングループ
mangosteen09@yahoo.co.jp
 

日英通訳・翻訳サービス

 投稿者:gnohz  投稿日:2009年 7月 6日(月)16時01分59秒
  こんにちは!

フリーランスの翻訳者・通訳者をやっている者です。

私は、シンガポールで開催される「SITEX」、「PC SHOW」、「IT SHOW」、「アニメ・フェスティバル・アジア」、「All Digital Demand in Asia (ADDA)」、「Metal Asia (MTA)」、「Broadcast Asia」、「Singapore World Book Fair」など、様々なイベントや展示会・見本市での視察・出展、商品の宣伝及び販売にあたって、日英通訳やバイリンガルアシスタントのサービスを提供いたします。

インタビュースクリプトの翻訳、ドキュメンタリー、テレビ番組、アニメの字幕翻訳、及びインタビューなどの転写もしています。

場合によっては(例えば学校間の交流プログラム、日本人とシンガポール人との交流や友好関係を推進するようなイベントなど)ボランティア通訳・コミュニティ通訳サービスも提供しております。

翻訳の料金は、日英の場合は日本語の1文字につきS$0.09、英日の場合は英語の1文字につきS$0.15とさせて頂いています。

通訳の料金は、時給S$30前後とさせて頂きます。

ただし、翻訳・通訳の内容によりすこし異なる場合がありますので、予めご理解ください。

主な翻訳・通訳実績

    * 旭川市の旭川市観光推進イベントにて コミュニケーションサポート通訳
    * 東京放送(TBS) Broadcast Asia 2007, 2009にてコミュニケーションサポート通訳
    * 今井書店グループ会長訪問時 同行通訳
    * パナソニック シンガポールと日本エンジニア間通訳
    * 人民協会(People's Association)による西野武ヒップホップワークショップ通訳
    * 人民協会(People's Association)によるChingay 2007のための松村武司ヒップホップワークショップ通訳
    * 人民協会(People's Association)によるヒップホップ、日本料理、合気道コースの宣伝ビデオスクリプト翻訳
    * メタルアジアシンガポール(MetalAsia Singapore)2005展示会にて富士機工ブース通訳
    * 日本アニメスクリプト翻訳(日英)


詳しくは、web.singnet.com.sg/~tangwtzをご覧ください。

ご連絡を心からお待ちしています。
宜しくお願い致します。
 

Japanese-English interpretation/translation at cheap rates!

 投稿者:gnohz  投稿日:2009年 7月 6日(月)15時57分50秒
  Hello,

I provide general freelance translation and interpretation services at very reasonable rates. I translate interview scripts, subtitle documentaries, video shows and animation, and provide transcription of recorded interviews.

I also provide bilingual assistance to companies looking to set up booths in exhibitions and to individuals looking to visit events or trade fairs such as the upcoming Japan Media Arts Festival, Anime Festival Asia, All Digital Demand in Asia (ADDA), Metal Asia and Broadcast Asia.

Interpretation services are also available at the community level such as exchange programmes between schools and grassroots events promoting interaction between the Japanese and Singaporean communities. In special cases such as these, volunteer interpretation services or goodwill interpretation services may be provided at a minimal fee. Please feel free to contact me for details and a more detailed quotation.

Translation rates are at only $0.09 per source character for Japanese to English translation and $0.15 per source word for English to Japanese translation.

General interpretation rates are at only $30 per hour.

However, please note that the above rates may differ slightly depending on the content and nature of translation or interpretation involved.

Major job assignments

    * Interpreter for facilitating communication between Singapore tour agencies, media and Asahikawa city officials during the promotion of tourism of Asahikawa City, Hokkaido, Japan
    * Interpreter for TBS engineers during visits to Broadcast Asia 2007, 2009
    * Interpreter for managing director of Imai Shoten group during vists to libraries and schools
    * Interpreter for Panasonic Singapore providing communication support between Singaporean and Japanese engineers
    * Interpretor for Fujikiko Pte Ltd at MetalAsia Singapore, Japan External Trade Organisation, Japan booth
    * Interpretor for Matsumura Takeshi Hip-Hop Workshop organised by Peoples Association for Chingay 2007
    * Interpretor for Nishino Takeshi Hip-Hop Workshop organised by Peoples Association
    * Script translator for Peoples Association courses' promotional videos and video interviews including hip-hop, culinary, and Aikido courses
    * Part time tour guide for Japan Travel Bureau since 2005
    * Script translator for Japanese animation (Japanese-English)


Please visit web.singnet.com.sg/~tangwtz
Feel free to contact me regarding any enquiries or clarifications.
I look forward to hearing from you!
 

バンドメンバー募集!

 投稿者:halheadメール  投稿日:2009年 6月29日(月)13時37分20秒
  外人バンドの宿命である、転勤、帰任。そのため、メンバー探しはうちのバンドに取っては当たり前の事です。どうですか?久し振りに良い音出しませんか?イレギュラーですが、時々ライブハウスに出たりします。現在、ギター、ボーカル、キーボード募集中です。よろしくお願い致します!  

1レッスン単価900円 高田馬場駅1分の中国語教室

 投稿者:楊旭中国語学院(入学金0円)メール  投稿日:2009年 6月28日(日)16時03分52秒
  グループレッスン 月謝制7200円4回×80分 1レッスン単価900円 高田馬場駅徒歩1分の中国語教室

初級クラス:金曜日20:00~21:30(6月12日新しいクラス開講中 途中随時編入可能!)
定員5名まで、今受講者は4名なので、あと1名様のみ空きがございます。お早めにお申し込みください。

入門上クラス:(火曜、水曜、木曜日)18:20~19:50  只今開講中 途中編入可能!←(初心者クラス)

しかも入学金0円のキャンペーン中!低料金なのに、高品質な授業をご提供!外国語教授法やテクニックを持つプロの中国語講師陣!
■日常会話グループレッスン(月謝制)、毎週同じ曜日、同じ時間にレッスンをします。
■授業料:月謝制 月々7200円  月/4回×80分 1レッスン単価900円
■グループレッスンを受講されたい場合は、無料体験レッスンがございません。お申し込みとなっております。
 定員5名まで、先着順となりますので、お早めにお申込ください。
■グループレッスンのお申込み・お問い合わせ:
E-mail: info@hot-chinese.net TEL・FAX:03-6273-9076  090-6290-4044
※参加ご希望の曜日と時間、クラス、受講スタートの日時、お名前、ご連絡先をお伝えください。

★今なら期間入学キャンペーン実施中!
マンツーマンお試しコース1レッスン2000円!
入学金10,500円→0円 授業料10%OFF!

詳しくは楊旭中国語学院ホームページをご覧ください。 楊旭中国語学院でチェック!!
 

レンタル掲示板
/7